Kameran muistikortille on kerääntynyt viime viikoilta miljoona kuvaa ja omalle kovalevylle toinen mokoma juttuja kerrottavaksi. En tiedä mistä aloittaa mutta koska kevät tulee kohisten, aloitetaan niistä talvisimmista ennen kuin ovat menneen talven lumia.
Heti Japanista palattuamme, saimme ihanan ystäväperheen meille kylään. Miehet lähtivät samoin tein Engelbergin puuterilumille ja me naiset jäimme lapsinemme Baselin karnevaaleille, istuumaan terasseille ja siemailemaan Pinot Grigiota (voi mikä ihana rypäle kevätauringon kanssa nautittavaksi!). Miesten palattua takaisin, myös me rouvat halusimme osamme lumihuippuisista vuorista, joten toisena viikonloppuna vuokrasimme lahkobussin ja suuntasimme kohti Alppeja. En voi uskoa, että vain kahden tunnin automatkan päässä meiltä on tällaiset maisemat ja näimme ne vasta ensimmäistä kertaa!
***
I have a billion pictures and thousand stories to share from the past weeks. I don't even know where to start but as the Spring is here, I start with the snowy ones before they are so last season.
After returning from Japan, we received guests, dear friends from Finland. As soon as they got to Switzerland, the men left for the powders of Engelberg and me, lovely Ms. A and the children stayed for Basel Fasnacht, sat on the sunny terraces to enjoyed Pinot Grigio together with the spring-ish sun. When the men got back, we also wanted to have our piece of the snow and gorgeous landscape so off we went with a rented car. I still can't believe there is a place like this only 2 hours car drive away from us and this was the first time we saw it!
Saavuimme Grindewaldiin iltapäivällä. Koska kyseessä oli todellinen ex-tempore matka, haimme hotellin'paikan päällä. Ja mikä tuuri meillä kävikään, vapaa molemmat perheet majoittava kahden makuuhuoneen, kahden kylpyhuoneen, terassin ja olohuoneen sviitti löytyi kivasta Spinne hotellista ja molempien sponsorien iloksi toinen sponsori sai diilattua hyvän last minute-hinnan. Haimme herkkukaupasta pari pulloa hyvää punaviiniä, juustoja, patonkia iltaa varten ja kun eväät aikuisten iltaa varten oli hoidettu, suuntasimme junalla ylös jylhille vuorille. Tässä(kään) tapauksessa määränpää ei ollu tärkein vaan matkakin oli huikea!
***
We arrived in Grindewald in the afternoon and as it was a very last minute trip, we spent some time to find a place to sleep in. We were lucky to find a nice Hotel Spinne which offered us their roof teracce suite with two bed rooms, two bathrooms and a living room in the middle at very good last minute price. We got some excellent red wine, local cheese and baguettes for the evening and took a train up to the mountains. The train trip took approx. 30 minutes and the views were absolutely stunning.
Ylhäällä oli jo after ski:n aika, fiilistelimme tunnelmaa ja söimme myöhäisen luonaan/aikaisen päivällisen. Laskeuduimme hämärän kanssa kilpaa takaisin laaksoon ja nautimme hotellin miellyttävästä spasta, erinomaisella konseptilla "naiset ensin, miehet laittavat lapset unille, sitten miehet, naiset avaavat viinipullon". Saunaa ikävöivänä ulkosuomalaisena hehkutin ja hihkuin span kolmea saunaa enkä antanut edes sellaisen pikkuyllätyksen järkyttää nautintoani, että spa osasto oli unisex eikä uimapukuja sallittu ollenkaan. Sipsuttelimme Rouva A:n kanssa siveästi pyyhkeet päällä saunasta toiseen mutta pieni tuumaustauko oli paikallaan, kun myös suihkut olivat avoimesti yhteiseen tilaan ja poreammessa loikoili alaston karvainen mies. Onneksi löysimme (unisex!) pukuhuoneen kulmasta hieman enemmän yksityisyydensuojaa antavan suihkun ja otimme pikasuihkut sillä välin kun alaston ja karvainen mies nautti poreistaan. - ja suomalaisia hämmästellään vapaamielisenä kansana!
Saunan jälkeen lapset nukkuivat makuuhuoneissaan ja me aikuiset vietimme oikein kivan viimeisen illan viinilasin ja juustojen äärellä. Grindewaldin reissun jälkeen ystävämme palasivat takaisin Suomeen ja me jäimme hiljaiseen ja tyhjältä tuntuvaan kotiin. Kiitos A, J ja pikku-L vierailustanne, tulkaa pian takaisin!
P.S. Aikaisempia kokemuksia sveitsiläisestä saunasta täällä ja täällä.
***
Up in the mountains it was already time for the after-ski so we just enjoyed the vibes and ate a very late lunch/a very early dinner and came down to the village together with the dawn. There was a pleasant spa in our hotel and we ladies got there first while the men put the children to bed. While the men enjoyed the sauna, we opened the wine bottle. As a true Finn, I truly miss sauna when living abroad. Therefore I was thrilled about the three (good) saunas and did not even get bothered for the surprise of noticing it was a unisex spa area. Ms A and I wore towels and enjoyed the saunas relaxed but the things got complicated when we wanted to take a shower as the showers were also located in the unisex area and there was a hairy naked man in the hot tub. Luckily we found a more private shower in the (unisex!) dressing room and took a shower quickly before the naked hairy man got any ideas to enter the dressing room -And they say the Finns are liberal!
After saunas the children were sleeping sound and we had a lovely last evening before our friends went back to Finland. Thank you A, J and Little L for visiting us, please come back soon!
P.S. Previous experiences on Swiss sauna here and here
After saunas the children were sleeping sound and we had a lovely last evening before our friends went back to Finland. Thank you A, J and Little L for visiting us, please come back soon!
P.S. Previous experiences on Swiss sauna here and here
Upeat maisemat, kauniita ihmisiä ja hauskoja tarinoita! :)
ReplyDelete