Thursday, October 31, 2013

Happy Halloween


Amerikkalaiset ottavat sesonkikoristelut tosissaan. Vai mitä sanotte näistä Halloween-varpaista? Varpaat kuuluvat 52-vuotiaalle pedikyyrin ottaneelle perheen isälle, joka istui vieressäni Day Spassa.
Hyvää Halloweeniä muruset!
***
Americans take season decoration seriously. Or what do you think about these Halloween-toes? The owner of these feet is a 52 years old dad who took a pedicure and sat next to me in a Day Spa.
Happy Halloween Darlings!


EDIT
Unohdin mainita, että taustalla näkyvät läpsyttimet maksavat 5 dollaria. Aikaisemmin day spa antoi niitä asiakkailleen ilmaiseksi, jotta märkä kynsilakka ei mene ryppyyn ja asiakas voi lähteä matkoihinsa varpaan kynsiä kuivattelemaan mutta ilmaisten läpsyttimien aika loppui, kun eräs asiakas haastoi heidät oikeuteen. Syy: asiakas oli liukastunut läpsyttimillä eikä Day Spa ollut muistanut varoitaa, että sandaalit saattavat olla liukaat. Day Spa maksoi asiakkaalle 5000 USD vahingonkorvauksina. Jos nyt joku liukastuu heidän myymillään sandaaleilla, kaatujan on haastettavat sandaalien valmistaja. Only in America...
***
I forgot to mention that the flip flops seen on the back cost 5 USD. Previously the day spa used to give such sandals for free so the clients could go home without ruining their wet nail polish but the era of free flip flops ended when one of the clients sued the spa. The reason: she slipped and sued the spa because they  had not warned her that the flip flops might be more slippery than normal shoes. The spa had to pay her 5000 USD. Now if someone slips with the sandals sold by the day spa, the client must sue the manufacturer of the flip flops, not the spa. Only in America...

Tuesday, October 29, 2013

California Part I- San Diego



Voitteko uskoa, että tuo kaktus kuvaa (minun mielestäni) parhaiten San Diegon vanhan kaupungin tunnelmaa? Totta se on, tulkaa vaikka itse katsomaan.
***
Can you believe that (in my opinion) this cactus best represents the atmosphere in San Diego Old Town? It is true, come and see!


Voitteko uskoa, että tämä on San Diegon yhden historiallisen pääkadun kyltti? Totta se on, näin kaupunkikiertoajelun kuski minulle kertoi.
***
Can you believe that this is the sign of one of San Diego's (historical) main streets? It is true, the trolley tour guide told me.


Voitteko uskoa, että olen käynyt Gaslamp Quarterilla ylihintaisessa pedi- ja manikyyrissä, pessyt pyykkiä, ostanut bussikortin, joutunut melkein ryöstetyksi mutta en ole syönyt siellä kertaakaan? Totta se on, kysykää vaikka Pancholta.
***
Can you believe that I have had an over priced manicure and pedicure, washed laundry, got almost robbed and bought a buss ticket in the Gaslamp Quarter but have not eaten there? It's true, ask Pancho. 


Voitteko uskoa, että täällä näyttää osittain enemmän Meksikolle kuin Ameriikalle? Totta se on, katsokaa nyt vaikka tätäkin kuvaa.
***
Can you believe that sometimes it looks more like Mexico than US here? It's true, look at this picture.


Voitteko uskoa, että olimme San Diegon eläintarhassa koko päivän ja ehdimme kiertää vain 1/3 osaa kartassa näkyvistä eläimistä? Totta se on, hämmästellään sitä yhdessä. 
***
Can you belive that Pancho and I spent the whole day in San Diego Zoo and we could only visit 1/3 of the animals shown in the map? It's true, let's amaze that together.


Voitteko uskoa, että eläintarhassa oli alle vuoden ikäinen vauvakirahvi? Totta se on, katsokaa nyt näitä pieniä jalkoja!
***
Can you believe that there was a baby giraffe in the zoo? It's true, look at these "tiny" legs.


Voitteko uskoa, että koala on San Diegon osavaltion epävirallinen maskotti? Voi olla totta, eläintarhan kiertoajelulla sanottiin niin vaikka en löydäkkään netistä vahvistusta tiedolle.
***
Can you believe that koala is San Diego State's unofficial mascot? Might be true as that's what they said in the zoo tour although I can't find such information in the web.



Voitteko uskoa, että kuuluisan Hotel del Coronadon terassilla on samaan aikaan iltapäiväkännibileet noidille live bandeinneen kun samaisen hotellin puutarhassa 50 metrin päässä oli häät. Totta se on, kysykää vaikka niiltä tuhansilta ihmisiltä joita siellä oli turisteina ihmettelemässä Marilyn Monroen "Some like it hot"-elokuvan kulisseja.
***
Can you believe that there was an afternoon terrace party for witches with live band and the same time just 50 meters away a garden wedding in the famous Hotel Del Coronado. It's true, ask all those thousands of tourist who witnessed the both happenings and admired the scene where Marilyn Monroe's "Some like it hot" has been filmed. 



Voitteko uskoa, että Dr. Beach on valinnut Coronadon rannan Amerikan parhaaksi rannaksi 2012? Mukana vertailussa oli mm. Hawajin ja Floridan rannat mutta tämä ruletti. Totta se on, katsokaa nyt tätä hienoa hiekkaa.
***
Can you believe that Dr. Beach has chosen Coronado Beach the beach of the year 2012? Beaches in Hawaiji and Florida among others took also part to the contest but this one ruled. It's true, look at this fine sand.


Voitteko uskoa, että himoitsen juoksevani näitä San Diegon messukeskuksen rappusia ylös alas? Totta se on, kysykää minulta parin päivän päästä teinkö sen.
***
Can you believe that I truly desire to run these stairs up and down? It's true, ask me after a couple of days if I did.


Rakastamme San Diegoa, lisää kuvia myöhemmin.
***
We love San Diego, more pictures coming up later.

Sunday, October 27, 2013

My name is Rypili, Tzinzi Rypili



Raotan hämmennyksen ovea liittyen nimimerkkiini...Rakastin lapsena Frederikin suomalaista versiota Länsi-Saksan 1979 euroviisukappaleesta Tsingis Khan  (lastenlaulujen aatelia, uhhh...) mutta en osannut lausua sitä vaan pyysin biisiä sanomalla "tzinzi tzinzi". Rakastin myös viinirypäleitä ja vaikka se kuuluukin sarjaan "helpot ja yksinkertaiset suomalaiset sanat", oli mielestäni "rypili" näppärämpi. Isäni alkoi kutsua minua lempinimellä Tzinzi Rypili. Nimi oli vuosia käyttämättä kunnes mieheni otti Tzinzin jälleen hellittelynimenä käyttöön. Täällä siis ollaan, palveluksessanne Tzinzinä ja ihan rypilinä.

Hyvää Sunnuntaita Kullanmurut!

***
I will open the door of mystery in relation to my nickname...as a child I just LOVED Frederik's (a Finnish old macho style disco and pop singer) version of West Germany's song for Eurovision Song Contest in 1979 Tsingis Khan but I could not pronounce it properly so I called it "tzinzi tzinzi". I was also a big fan of grapes, "viinirypäle" in Finnish, and even the word belongs to the category "easy and simple Finnish words", I found "rypili" more handy. Therefore my father gave me a nick name Tzinzi Rypili. The name was not used for years until my husband started to call me Tzinzi again. So, here I am, Tzinzi at your service.

Have a great Sunday sweeties!

Saturday, October 26, 2013

The Art of Queueing

Eräs vanha ystäväni, kutsuttakoon häntä vaikkapa nimellä Banderas, kiinnitti huomioni jonoihin jo useampi vuosi sitten. Hänen mukaansa ihmiset, nuo herttaiset laumaeläimet, seuraavat muiden esimerkkiä ja liittyvät yleensä jonon perään ottamatta sen enempää selvää olisiko jossakin hieman kauempana lyhyempi jono tai jopa vapaa kassa. Ilmiön voi huomata erityisen hyvin paitsi lauantai iltapäivisin supermarkettien kassoilla myös huvipuistojen, eläintarhojen, stadionien ja muiden isojen tapahtumien sisäänkäynneillä. 

Tämän arvokkaan huomion jälkeen olenkin suoriutunut jonoista aikaisempaa nopeammin vai mitäs sanotte tästä: 

Eilinen jono San Diegon eläintarhan idioottivarman helppoon lippuautomaattiin...

***
An old friend of mine, let's call him Banderas, drag my attention to queues a long time ago. He said that people, those cute gregarious animals, follow the example of the others and join the queue without checking if there is less queue further away or even a free cashier. This phenomenon can be well observed not only in the supermarket cashiers on Saturday afternoon but also in the entrances of zoos, amusement parks, stadiums and other big events. 

After this valuable remark, I have managed my queueings much faster or what do you say about this: 

The queue yesterday for the San Diego Zoo idiot-proof easy self-service ticket machine...


...versus jonot lippukassoille...Olen puhunut.
***
...versus the queues for the other cashiers...I have spoken.


Friday, October 25, 2013

I Saw a Sign

Minua kiinnostaa tarinat kylttien takana. Olen matkoillani pohtinut mm. että kuinka monta kertaa joku on ottanut shampppoon mukaansa Teotihuacanin pyramidien sisäänkäynnin naistenvessaan, jotta sen seinälle on nähty tarvetta laittaa kyltti: "Voitte pestä kraanavedellä kätenne ja kasvonne mutta ette hiuksianne". 

Entä kuinka monta tuhatta kertaa yhden katolilaisten tärkeimmän pyhiinvaelluskohteen Basilican viereisessä sijaitsevan hautausmaan hoitajan on pitänyt vastannut pyhiinvaeltajien/roomalaiskatolilaisten turistien innostuneisiin kysymyksiin ennen kuin portille on laitettu kyltti: "Tämä hautausmaa on yksityinen. Juan Diego(Guadalupen neitsyt ilmestyi Juan Diegolle ja hänestä tuli ensimmäinen lat.am. alkuperäisasukas, joka julistettiin pyhimykseksi. Basilicassa näytillä Juan Diegon viitta)  EI ole haudattu tänne."

Entäpä kuka viskoi niin paljon kiviä vuoristotiellä, että  "Kivien jättäminen tielle kielletty" kyltti on ollut tarpeellista naputtaa maahan tasaisin välimatkoin.

Mielenkiintoinen sijaintinsa puolesta on kyltti "Jos otat, et aja" Mexico City-Acapulco moottoritiellä. Kyltti nimittäin sijaitsee paikassa, johon edellisestä liittymästä on jo hämmentävän monta kilometriä ja seuraavaan ulosajoliittymään toisia mokomia. 

Itsestäänselvä on kyltti Guatemala Cityn lentokentän sisäänkäynnillä: "Aseiden tuominen lentokentälle kielletty. Voitte jättää aseenne narikkaan matkanne ajaksi". Minusta tämä on kätevä lentokenttäpalvelu mikäli kantaa asetta mukanaan. Ei tule sitten selkkauksia turvatarkastuksessa.

Alla muutama kuva mielenkiintoisista kylteistä, joihin olen törmännyt kameran kanssa.

***
I am interested in stories behind signs prohibiting something. I wonder how many times someone has brought shampoo with her in the ladies room at the entrance to Teotihuacan pyramids before the sign "You may wash you hands and face with this water but not your hair" was placed over the sink?

How many times the guard of the cemetery next to Basilica has answered to questions of enthusiastic roman-cathlic tourists/pilgrims before they placed a sign "This is a private cemetery. (the first Roman Catholic indigenous American saint) Juan Diego is NOT buried here."

Who left stones on the high way so often that it was necessary to place several signs "It is strictly prohibited to leave stones on the highway" on the mountain road from Mexico City to Acapulco.

In terms of location the sign "If you drink, don't drive" is also interesting as it is placed on a same highway where the prior entrance to the highway was many miles ago and the next exit is equally far away.

Self explanatory is the sign on the entrance of Guatemala Airport: "It is prohibited to bring guns to the airport. Please deposit them in the cloakroom for the time of your trip". In my opinion this is a handy service if you carry a gun with you. By this way you can avoid all the hassle in the security checks.

Here are some more signs I have seen carrying my camera with me. 

Kyltti Bangkokin jokilautalla: "Varattu munkeille"
***
Sign in a ferry in Bangkok: "Space for monks"


Kyltti Méxicossa elokuvateatterin sisäänkäynnillä: "Henkivartijat sisään ainoastaan ilman aseita ja maksetulla elokuvalipulla"
***
Sign in the entrance of a movie theater in Mexico City: "Access for bodyguards only without weapons and with a paid ticket".


Kyltti Tiibetiläisessä hotellihuoneessa: "Toivottaa herra hyvän yön"
***
Sign in a hotel room in Tibet


En osaa venäjää mutta oletan tämän Pietarissa näkemäni kyltin kieltävän tornista hyppäämisen. Pahus, aina kaikki hauska kielletään.
Jos joku lukijoistani osaa venäjää, olisin kiitollinen jos kertoisit minulle tekstin sisällön.
***
I don't speak Russian but I believe this sign in St. Petersbourg prohibits jumping from the tower. Damn, all the fun stuff is always prohibited!
If you, my dear reader, know Russian, please let me know what the text means.


Kyltti Quanzhoun lentokentän sisääntulon ovessa: Lemmikkieläimet ja ilmapallot kielletty.
***
Sign on the entrace of Quanzhou airport

EDIT
Pakko lisätä vielä tämä eiliseltä San Diegon eläintarhareissulta.
Älkää sitten sanoko, ettei teitä varoitettu, buaahahhahhaaa!
***
Must add this from yesterday's visit to San Diego Zoo.
Don't say you were not warned. Buahahahahhaa!



Wednesday, October 23, 2013

California


Olemme lähteneet Kaliforniaan. Seuraavan viikon olemme San Diegossa, Pepper tekee töitä ja edustaa iltaisin, minä ja Pancho aiomme mennä eläintarhaan ja villieläinpuistoon, Mummy & Me jumppailla, ottaa Pancholle tukan leikkuun ja mamille shellac-lakkauksen, syödä kalatacoja ja vaan chillailla ja hengailla. Toisella viikollä lähdemme koko perhe tien päälle reittinä San Diego-Laguna Beach- Palm Springs-Santa Monica-Ojai Valley-Santa Barbara-Hearst Castle-Carmel-Monterey ja San Francisco. Laitan matkan varrelta kuvia. Jos olette olleet näillä hoodeilla, olisin iki-kiitollinen vinkeistä ja suosituksista (ravintolat, kahvilat, hotellit, nähtävyydet, rannat, ostokset, anything). Vinkit voi laittaa kommenttiboxiin tai sähköpostilla oikealle alhaalla olevan linkin kautta. Piänii pusui!

***
We have left Switzerland for California. First we will be in San Diego for a week, Mr. Pepper will work and have business meetings, Pancho and I are aiming to go to the zoo, wild animal park, Mummy and Me-classes, have a haircut for Pancho and shellac for myself, eat fish tacos and just hang around and chill out. The following week we all will go for a road trip San Diego-Laguna Beach- Palm Springs-Santa Monica-Ojai Valley-Santa Barbara-Hearst Castle-Carmel-Monterey ja San Francisco. I will post pictures along the way. If you have any recommendations / tips for restaurants, cafes, hotels, B&Bs, beaches, things to see or do, I would be happy and grateful to receive them. Tips can be sent on the comment box below or by email using the link on the bottom right. Besitos!

Kuva/Picture Pinterest

Monday, October 21, 2013

Pumpkin Pumpkin Pum Pum Pum


Olen täysin missannut sen biologian tunnin, jossa kurpitsojen kerrottiin kasvavan oksissa. Kurpitsanoksat isoissa maljakoissa näyttivät olevan suosittu sesongin sisustuselementti Lörrachissa. Kuulin, että nämä voivat kestää jopa 10 viikkoa kauniina. Ostin torimyyjän viimeisen oksan, jos olisi ollut, olisin ottanut sylillisen.
***
I have totally missed that biology class when the teacher told that pumpkins grow in branches. Big bundles of pumpkin branches in beautiful vases seemed to be the season's favorite decoration in Lörrach. I heard that these can last up to 10 weeks. I bought the last branch from the lady in the market square. If there were more, I would have bought an armful.

Saturday, October 19, 2013

Sunny Saturday in Lörrach


Mikäli mieheni toimii reitinsuunnittelijana, se on yleensä perheessämme se toiseksi paras vaihtoehto. Lähdimme aamupäivällä Saksan puolelle Lörrachin lauantaitorille. Pepperin ohjeiden mukaisesti pääsimme perille. Matkaan meni 1,5 tuntia ja se sisälsi tutustumisen koko linja 55 reittiin (ajoimme 12 pysäkkiä ohi ja palasimme Saksan puoleiselta päättäriltä takaisin päin) sekä tutustumisen kokonaan uuteen bussilinja 16, joka hämmästykseksemme palasi Saksasta takaisin Sveitsin puolelle ja koukkasi sitten taas Saksaan. Pidimme torilla kovasti niistä torikojuista, jotka eivät olleet pitäneet kiirettä kojujensa pois keruun kanssa. Kotimatka kestikin sitten allekirjoittaneen johdolla 25 minuuttia.

Alla kuvasatoa syksyn sadosta.
***
If my husband is in charge of routing, it is in our family often the second best option. This morning we left to Germany to visit Lörrach Saturday market. According to Pepper's route plan, it took us 1.5 hours to get there. The tour included becoming acquainted with the complete route of buss 55 (we missed the right buss stop with 12 stops, had to do the whole round and come back) and becoming acquainted with a whole new buss route 16 which, to our surprise, went from Germany back to Switzerland and then returned to Germany again. We truly enjoyed those market stalls which had had no hurry to collect their booths and go home. Our trip back home (under my lead) took us 25 minutes

Below some shoots of the autumn harvest.


Syysomenoita
***
Crispy Apples



Mustaselja-siirappia ja viinirypäleminttuhyytelöä
***
Elderberry Syrup and Grape Jelly with Mint

 
Söpön rusticot keittovihannekset
***
Cute rustic soup vegetables


Toriostosten jälkeen nautimme antipastot Drei Königin terassilla, nautimme syysauringosta ja hengailimme kävelykaduilla. Löysimme super kivan sistustusliikkeen ja tilasimme olohuoneen nojatuolin kaveriksi lampun! En malta odottaa sen saapumista! Istuimme toistamiseen terassilla ja Pepperin Gordon Bleu-annos oli niiiiin iso, että sillä olisi ruokkinut meidän perheen ja naapurin koirat. Olipa mahtava päivä. Huomiseksi onkin luvattu sadetta, joten aiomme siivota, pakata, hiota Pepperin esityksen huippukuntoon ja silittää lakanat. Tietysti heti sen jälkeen, kun olemme ensin nukkuneet pitkään, syöneet herkullisen aamiaisen, lukeneet sunnuntai-Hesarin ja käyneet ystäväperheen kanssa lounaalla...Suloista viikonlopun jatkoa te ihanat!
***
After shopping some fruits and vegetables at the market square, we had lovely antipasto plate on Drei König's terrace, enjoyed the sunny day and hung around the pedestrian streets. We also found a beautiful decor/design shop and ordered a floor lamp to accompany the armchair! Can't wait to have it! We sat on another terrace and Mr. Pepper had such a huuuuuuge serving of Gordon Bleu that he could have fed our family plus the neighbors' dogs with it. Wow, it was a great day today. The weather forecast says it will rain tomorrow so we will clean the house, pack for the trip, fine-tune Pepper's presentation and iron the bed linen. This all of course after we have slept in, eaten a great Sunday breakfast, read the news paper and had family lunch together with friends....I wish you a beautiful continuation of the weekend!

Wednesday, October 16, 2013

Life Lately



Mitäs meille kuuluu...Yksi viime aikojen kohokohdista oli toisen siskoni ja hänen vanhimman poikansa (4.5v) vierailu. Rakkaat olivat vain muutaman hassun päivän mutta kun he lähtivät, haikeus ja ikävä aiheuttivat kipeän kurkun koska sinne ilmestyi pala ja ikävä sattui vatsan pohjassa asti. Kaupan päälle Pepperkin oli lähtenyt työmatkalle, joten olimme Panchon kanssa suorastaan hämmentyneitä yhtäkkisestä yksinäisyydestä kotona. Vierailu meni ihanasti, kävimme eläintarhassa, nallekarhumuseossa, siskoni puistoili ja kylpi poikien kanssa ja lauantai-iltaana pääsimme Pepperin kanssa kahdestaan treffeille. Kävimme Aperol Spritzeillä super coolin Acquan hipillä puutarhaterassilla ja dinnerillä Bonvivant-ravintolassa. Bonvivantin konsepti on mielenkiintoinen. 3-4 ruokalajin menu vaihtuu päivittäin sen mukaan mitä tuoreena on saatavilla, eikä muita vaihtoehtoja ole. Ruokailijat otetaan porrastetusti sisään ja ruoan valmistaa yksi kokki ruokailijoiden välittömässä läheisyydessä avoimessa keittiössä, joka näyttää hienolle kotikeittiölle ravintolakeittiön sijaan. Meillä oli hurmaava ilta, oih, kun tuntui hyvälle olla välillä ihan kahdestaan. Pakko tunnustaa, että luulin koko kesän tuon Aperol Spritzin olevan paikallinen suosikkijuoma, kunnes juuri luin tuon linkittämäni artikkelin. Joskus oli aika jolloin tiesin nämä jutut...

Liekö sesonki vai mikä mutta näinä aikoina katujen kulmissa ja puistoissa leijuu paahdettujen kastanjoiden tuoksu. Myös siskonpoikani keräsi ison kassillisen kastanjoita puistosta, pelasi tyhjää muovipulloa mailana käyttäen niillä pesäpalloa ja kotona kastanjat laitettiin lasimaljaan koristeeksi. Siinpä vasta monikäyttöinen pähkinä purtavaksi!

***
What's new under the sun...one of the high lights of the past weeks was the visit of my sister and my nephew. They stayed only for a couple of days but when they were gone again, I missed them SO MUCH it hurt. It was lovely to have them here, we visited the zoo, teddybear museum, my sister took the boys to the parks and baths. On Saturday night Mr. Pepper and I had a date night and had first Aperol Spritzs in super cool Acqua and then a dinner at Bonvivant. The concept of Bonvivant is interesting. 3-4 course menu changes every day based on what is freshly available and there no other options. The dinner guests' table reservations are synchronized in a way that only one chef prepares the food in an open kitchen which looks like home kitchen instead of an industrial restaurant kitchen.  We had a lovely evening, it felt surprisingly good to be just the two of us. I must confess that the whole summer I thought that Aperol Spritz is a local drink until I just read the article I linked above. There was a time when I knew these things... 
I'm not sure if it is the chestnut season but each street corner and park have small kiosks selling roasted chestnuts. My nephew picked chestnuts in the park and played baseball with them using an empty plastic bottle as his bat. At home my sister made a nice Autumnish decoration by placing a bag of chestnuts in a glass bowl. That's a multipurpose nut to crack!


Pancho on oppinut kävelemään. Hän on myös oppinut syömään haarukalla, sanomaan parisen kymmentä selkeästi tunnistettavaa sanaa (bravuureinaan avocado, bye bye ja kakka) sekä toiset parikymmentä vain vanhempien tulkittavissa olevaa esim. "abbuu"=ammuu=lehmä=maito="saisinko maitoa" ja "aapra"=seepra.
***
Pancho has learnt to walk. He has also learnt to eat with a fork, to say approx. 20 known words (his specialties are: avocado, bye bye and poo) and other 20 something words which only the parents know the meaning, such as "abbuu"= moo= cow=milk="could I please have some milk" and "aapra"=zepra.


Syksy on tavallaan saapunut kaupunkiin. Sää ikkunasta näyttää paljon syksyisemmälle, kuin mitä lämpötilat (12-17) todellisuudessa ovat. Olemme puistoilleet, istuneet terasseillä kuin viimeistä (lämmintä) päivää ja pesseet pyykkiä Espanjan matkan jälkimainigeissa ja ensi viikon Kalifornian matkan valmistelujen ensi aalloissa.
***
Autumn has kind of arrived. It looks like much more Autumn than the temperature (12-17) in fact is. We have been to parks, enjoyed lunches and coffees on terraces while we still can, done some laundry from the trip to Spain and to prepare for the trip to California.


Mr. Pepper on tehnyt pitkää työpäivää ja ollut kiireinen valmistautuessaan suureen kongressiin San Diegossa. Pancho ja minä olemme käyneet ahkerasti musiikkileikkikouluissa, äiti-lapsi-häppeningeissä ja minä revin itseni jopa yhtenä iltana salille. Bodypumpin alkuun yllätettiinkin edellisen tunnin vetäjä sydämen mallisella syntymäpäiväkakulla, kynttilöillä, shampanjalla ja onnittelulaululla. Ohjaajatytön tyttöystävä oli suloisesti taittellut sädetikuista kakun päälle numerot 22. Siis 22. Oi niitä aikoja...
***
Mr. Pepper has been very busy at work preparing his presentation and launch in huge congress in San Diego and Pancho and I have been to music schools, mother-child-get-togethers and I even got myself to the gym on the other night. Before the body pump class started, there was a surprise heart shaped birthday cake with candles, champagne and singing for the gym instructor girl on the previous class. Her girl friend had twisted sparklers to  numbers 22. I mean 22! Those were the days...


Jos Pepper käyttää kaiken liikenevän aikansa esityksensä ja lanseeraushommiensa valmisteluihin, minä googlaan kuumeisesti Kalifornian "must visit"-paikkoja. Edessä on 750 kilometriä ja 10 yötä ja tähän mennessä olen saanut varattua yhden hotellin. Onnellisia ovat siis stressin aiheet...
***
If Mr. Pepper uses all his spare time to work, I have been googling all the places to visit in California. We have 750 kilometers and 10 nights ahead of us and I have only booked one hotel. Happy are the things that stress me at the moment...

Little Stories

Etsiskelin erästä paperia ja tulin samalla siivonneeksi arkistojani. Vastaan tuli kirjekuori, jossa oli pieni kokoelmani eri maiden ulkoilmakirpputoreilta haalituista sympaattisista valokuvista/
valokuvapostikorteista. Skannailin teille suosikkini. Nämä saavat mielikuvitukseni valloilleen miettiessäni tarinoita ja hetkiä kuvien takana.
***
I was looking for an important document and went through my archives. I did find what I was looking for but I also found an envelope with my small collection of sweet black&white pictures I have bought in outdoor flea markets.  I scanned my favorites. These make my imagination wild when I try to guess stories behind the pictures and moments.




Nämä suloiset meksikolaistytöt olivat alkukipinä kokoelman keruulle. Löysin kuvan puolivahingossa La Lagunillan antiikkimarkkinoilta (josta kirjoitin ikuisuuksia sitten täällä). Tämän jälkeen olen ollut koukussa pölyisten valokuvanippuja sisältävien kenkälaattikkojen penkomiseen. Onko taustalla itse supermies viittoineen?
***
These cute little Mexican girls were the first spark for me to start collecting such photos. I found the photo in La Lagunilla antiques market in Mexico City. Ever since I have spent time in flea markets rooting through dusty shoeboxes full of old pictures. Is there the superman itself in the background?


 Komeat viikset kasvattanut isä ja nappisilmäinen pikkupoika löytyivät Buenos Airesin Mercado de las Pulgas-antiikkimarkkinoilta. Kuvan takana on ilmeisesti pojan myöhemmin kirjoittama liikkis teksti: "Rakkaalle isukilleni sydämeni kaikella hellyydellä. 12.4.1937, Rubens Daniel" Jos liikutte Buenos Airesissa päin, Mercado de las Pulgas on virkistävä vaihtoehto San Telmon markkinoille vaikka San Telmon Brasserie Petanque tarjoileekin mielestäni maailman parasta tartar-pihviä.
***
A man with handsome handlebar mustache and little boy on a bench was found in Mercado de las Pulgas-antiques market in Buenos Aires. There is a hand written text behind the picture (most likely written by the boy afterwards): "To my dear daddy with all the tenderness of my heart. 12 April 1937, Rubens Daniel". By the way if you are around BsAs, Mercado de las Pulgas is refreshing option for San Telmo market even though Brasserie Petanque makes the best tartar beef in the world.


"12.10.1952 Rakkaalle isoäidillemme kaikella hellyydellä hänen nimipäivänään. Toivottavasti sinulla on mukavaa koko sinua rakastavan perheesi kanssa emmekä enää suututa sinua. -Jorge ja Luismar". Barcelonan katumarkkinoilta. 
***
"12 October 1952 To our beloved grandmother with all our love on your name day. We hope you will enjoy the day with all the family who loves you and who will hopefully not make you angry anymore. -Jorge and Luismar". From street market in Barcelona.


Rudyn poika ja kaksostytöt perheen joulutervehdyksessä. Brooklyn Fleamarketista.
***
Rudy's son and twin daughters in season's greeting. From Brooklyn Fleamarket.


Tämän löysin omista "kenkälaatikot täynnä perhekuvia ja postikortteja"-arkistosta. Kyseessä on muista poiketen postikortti eikä perhevalokuva mutta rannalla venyttelevä rouva on mielestäni niin viehättävä, että kelpuutin sen mukaan. Kortti on lähetetty La Baulesta ja kirjoittaja kertoo "nauttineensa koko sielullaan ja ruumillaan aurinkokylvyistä". 

Hurmaavia kuvia ja tekstejä. Mitäköhän meidän digikuvista, sähköposteista, statuspäivityksistä ja tekstiviesteistä jää jälkipolville kirpputoreille myytäväksi...?

P.S. Olen yrittänyt keksiä miten nämä kuvat saisi tyylikkäästi esille ilman että näyttävät piperrykseltä (pahinta mitä Pepper sisustuksessa tietää, on piperrys...) Tuleeko sinulle mieleen millaisen kollasin näistä voisi tehdä?

***
The last picture I found from our own "shoebox full of old family pictures and postcards". This is a postcard, not a family picture as the others above but the lady stretching on the beach was so lovely, I included it to my collection. The postcard was sent from La Baule and the sender writes that she has "enjoyed sun baths with all her body and soul".

Charming pictures and texts, aren't they? I just wonder what will remain to be sold in future flea markets of our emails, text messages, digital photos, tweets and status updates...?

P.S. I have tried to figure out what to do with these pictures. I would like to have them as a part of decoration without looking trash. Any ideas how to make a beautiful collage?


Saturday, October 12, 2013

Surprising Findings


Havaintoja tältä lauantailta:

- Jos lähtee Saksaan ostoksille mutta ei ota yhtään euroa mukaansa, voi silti hankkia "käteisellä" suklaapatukan (=saada sen ilmaiseksi hyvällä tuulella olevalta kaupan kassalta)
- Ilman käteistä pääsee myös illan viimeisellä bussilla takaisin Sveitsiin kunhan kuski on suopealla päällä.
- Baselissa sade sataa suoraan ylhäältä alas lähes pystysuoraan. Sade on koostumukseltaan erilaista kuin esim. Helsingin tai Turun sade joka yleensä sataa vaakasuoraan tai vähintäänkin viistosti vasten kasvoja.
- Sveitsiläisessä elokuvateattereissa pyörii tupakkamainoksia ennen elokuvaa.
- Sveitsiläisissä elokuvateattereissa on väliaika. Puolessa välin elokuvaa valot räpsähtää päälle ja pidetään n. 10 minuutin tauko, jonka aikana voi käydä edellä mainostetulla tupakalla.
- Ja viimeisimpänä mutta ei suinkaan vähäisinpänä: Joulu on saapunut Saksaan (ks. kuva yllä).  Oli jo aikakin, onhan sentään jo lokakuun ensimmäinen viikko.

***
Discoveries from today:
- If you go to Germany and take no euros with you, you may still acquire a chocolate bar (=get if for free from a nice cashier)
- Without any cash you can also take the last buss back to Switzerland if the conductor is favorable.
- The rain in Basel comes straight from up to down, I would say vertically. The consistency of the rain is different compared to the rain in Helsinki or Turku where it comes down almost horizontally or at least on a slant to your face.
- Tobacco commercials are still allowed in Swiss movie theaters.
- There is an intermediate in Swiss movies. In the middle of the movie the film is paused, the lights go on and the audience can have a cigarette as advertised earlier.
- And the last but certainly not the least: The Christmas has arrived in Germany (see the picture above). It was about the time, it is already the first week of October!

Marbella

Vielä pari tunnelmaa Marbellasta.


Eräänä iltapäivänä paistattelimme päivää rantaravintolassa ja seurasimme ihaillen leijalautalijoita.
***
One afternoon we sunbathed in a beach restaurant and watched kite surfers.


Venäläisen, kaloja maalaavan katutaiteilijan väripaletti Malagassa.
***
Palette of a Russian street artists in Malaga.


lltalenkillä.
***
Evening walk.


Gambas con aguacate. Söin myös erinomaisen suussasulavan lohi-merikrotti-carpaccion.
***
Shimps with avocado. I also ate absolutely delicious salmon-monkfish carpaccio.


Eräänä aamuna heräsimme aikaisin ja vein Panchon terassille katsomaan elämänsä ensimmäistä auringon nousua. Samana iltana ihastelimme terassilla hänen elämänsä ensimmäistä auringolaskua ja yllätysbonuksena saimme  juhlivilta naapureilta hänen elämänsä ensimmäisen ilotulituksen. Pancho osasi suhtautua elämyksiin ihailtavalla tyyneydellä. 13 kuukauden kypsyydellä hän katseli rauhallisena fiilistellen taivaan rantaa niin itään kuin länteenkin selittäessäni auringon kiertokulkua. Ihana poika, maailman parasta matkaseuraa.
***
One morning Pancho and I woke up early and I took him to the terrace to admire his very first sunrise. In the same evening we admired his very first sunset and as a bonus surprise from some celebrating neighbors we got his very first fireworks. Pancho enjoyed these experiences with his 13 months' amazing maturity and was chilling out with me looking the horizon both towards east and west as I explained how the sun circuits. He is just adorable, I love travelling with him!


Thursday, October 10, 2013

Sunscreen

Kun on ollut viikon joka päivä ainakin hetken bikineissä, tuntuu kuin olisin ollut lomalla vaikka olikin hoitamassa asioita.

Pepper toi alkukesästä Lontoosta (luomukosmetiikkaan ja homeopatiaan erikoistuneen) The Organic Pharmacyn Cellular Protection Sun Cream aurinkovoiteen. Voide ei sisällä haitallisia kemikaaleja mutta niiden sijaan siinä on helmiäisuutetta, intilaisen Karanja puun Pongamia uutetta, jojobaa, punaista, valkoista ja vihreää teetä, ruusunmarjaa ja karitevoita (edellisen linkin takaa löytyy tarkempi kuvaus ainesosien hyvää tekevistä vaikutuksista), se tuoksuu lomalle ja imeytyy helposti. Koska en palanut koko kesän ja alkusyksyn aikana kertaakaan mutta sain mielestäni kauniin rusketuksen, uskallan suositella sitä. Salaisuus-oppien mukaisesti olen jo tilannut tulevalle Kalifornian matkallemme lisää auringonpaistetta ja seuraavaksi tilaan netistä lisää tätä aurinkorasvaa. 
***
For a week I wore every day bikinis even for a moment, so I kind of think that I have been on vacation even though I have been kind of working.

Pepper brought me  The Organic Pharmacy's (they are experts in organic, toxic free and homeopathic pharmacy) Cellular Protection Sun Cream sunscreen from London in early June. The cream is free from all the toxic ingredients but instead includes pearl extract, Pongmam extract from Indian Karanja tree, jojoba, red, white and green tea, Rose Hip, Shea Butter and Zinc Oxide (the link above has a good explanation of all the good things the ingredients will do). It smells like holiday and absorbs well. As I didn't got sun burn even once during the whole summer but instead got a beautiful golden tan, I am happy to recommend it. According to the Secret-method I have already ordered sunshine for our upcoming trip to California so  next I will order online more of this sunscreen.  


Loppukevennykseksi vielä (mielestäni ihana) motivaatiopuhe aurinkorasvan käyttöön. Kuunnelkaahan tarkasti, mukaan saattaa tarttua myös muita viisaita elämän ohjeita. Muuttakaa teksitys englanniksi mikäli portugali ei ole vahvuutenne.
***
To end this post cheerfully, I downloaded (in my opinion lovely) motivational speak to use sunscreen. Pay attention to the lyrics, you might catch also other wise advices for the life. Also remember to turn the subtitles to English if you are not fluent in Portuguese. 



P.S. Rakas serkkuni, kenen kanssa saimme viettää laatuaikaa Espanjassa, sanoi ensimmäisen kuvan näyttävän photoshopatulta mutta kyllä se on ihan oikeasti asunnon terassilta otettu.
***
P.S. My dear cousin who we were fortunate to spend the week in Spain with, said that the first picture looks like it has been photoshopped but it is the real view from the apartment terrace.

Tuesday, October 8, 2013

Puzzles in Marbella

En muista tehneeni juurikaan oikeita palapelejä mutta saan kickesjä tosi elämän palapelien ratkomisesta. Nautin tilanteista joissa vaikuttaa sille, että useamman eri palapelin palat ovat menneet keskenään sekaisin ja tehtävänäni on selvittää mikä pala kuuluu juuri siihen palapeliin, jonka kuvasta haluamme selvyyden. Alussa on monta tiedon palasta sieltä täältä. On keskenään ristiriitaisia paloja, jotka eivät voi millään sopia samaan kuvaan ja on selvitettävä mitkä niistä ovat oikeita.

Juttelen ihmisten kanssa, kyselen ristiin, tarkastan dokumentteja, pengon arkistoja, löydän ristiriitoja, pohdin ja pähkäilen. Mietin keneen voi luottaa ja miten monta versiota tarinasta saa aikaiseksi.  Pikkuhiljaa muodostuu käsitys mitkä palat kuuluvat tähän peliin ja mitkä ovat epärelevantteja. Palat alkavat loksahdella paikoilleen ja sitten, voilá!, se on valmis.

Wanna-be-Sherlock-Holmes-hetkieni välissä olemme ehtineet Panchon käydä kävelyillä ja hihkua ranta-aallokossa. Alla pari tunnelma kuvaa viime päiviltä.
***
I don't recall making so many puzzles as a child put I do get kicks from solving real life puzzles. I enjoy situations when it looks like the pieces of several puzzles are mixed together and my task is to figure out which pieces belong to the picture we want to get. In the beginning there are tiny bits of information here and there. There are pieces which are contradictory with each other and can not belong to the same picture so I have to investigate the correct ones.

I talk with people, I cross examine, I read documents, I dig archives, I find information and think. I measure who can I trust and imagine how many different stories can be made up. Little by little I start to get the idea of which pieces belong to this picture and which are irrelevant. The pieces start to click together and then, voilá!, it is ready.

In the middle of my wanna-be-Sherlock-Holmes moments I have had lovely time to walk with Pancho in Malaga and enjoy the waves on the beach in Marbella. Here are some pictures from the past days.






P.S. Mitäs sanotte, tykkäisiköhän Pepper jos veisin tuliaiseksi tuon pinkin bling bling-klubitakin ;)?
***
P.S. I wonder if Mr. Pepper would be delighted if I bought him the pink bling-bling-jacket, what do you think? ;)