Friday, April 18, 2014

Best of March

Kuukausiraportti tulee tällä kertaa hitaasti mutta sitäkin varmemmin. Maaliskuu oli ehkä yksi parhaista maaliskuista ikinä! Kuun ensimmäinen päivä olimme vielä Suomessa ja kävimme isäni, nuorimman siskoni ja Panchon kanssa Rymättylän talvinuottatapahtumassa. Yleensä tapahtumaan kuuluu se kalojen nostaminen isosta avannosta, luistelua ja muita jäätyneen meren aktiviteetteja mutta tänä maaliskuuna jää oli niin ohut, että päädyimme ihailemaan sitä vain rannalta. Luin viime vuoden Turkkarista, että viime vuonna nuotasta oli saatu vain muutamia kymmeniä kiloja silakoita, edellisvuonna 600 kiloa ja vuonna 1983 ennätysmäärä 214 000 kiloa :O (siis voiko tämä luku pitää paikkansa?!) silakkaa! Söimme lounaaksi paistettuja muikkuja, ostin villasukat, isäni osti puisia paistinlastoja ja jutustelimme kojujen myyjien kanssa luomuvärein värjättyjen omien lampaiden villasta tehtyjen kaulaliinojen miellyttävyydestä, nautimme paikallisen Lions Clubin rouvien keittämät kahvit ja pyöräyttämät pullat. Oi mikä vanhan ajan markkinatunnelma!
***
It has taken some time to prepare the monthly report but here it comes! This March was probably the best Marches ever! The first of March we were still in Finland and visited a fishers'/farmers' winter market in the archipelago. Last winters they have been seine fishing on the frozen sea but this year the ice was too thin. I read from the local newspaper that last year they got some tens of kilos of Baltic Herring, the year before 600 kilos and in 1983 they made a record with 214 000 kilos of Baltic Herring (I wonder could this number be true?!). We had fried Vendace for lunch, bought some woolen stockings and talked with the farmers and enjoyed coffee and cinnamon rolls prepared by the local Lions Club ladies. What a lovely, kind of a old fashioned event! I loved it!


Maaliskuun toinen lensimme Panchon takaisin Sveitsiin mutta matkalla teimme pienen koukkauksen Tokioon ja Kiotoon. Heti kun olimme kotiutuneet Baseliin, saimme vieraiksi rakkaan ystäväperheen Suomesta ja Pancho sai leikkikaverin ihanasta pienestä tytöstä.
***
On the second of March Pancho and I travelled to Tokyo and returned to Switzerland via Kyoto. As soon as we got back home, a dear family Fyken arrived from Finland to visit us and Pancho was happy to have the sweetiest little girl to play with.


Kun perhe Fyken saapui, miehet lähtivät hiihtämään mutta me naiset jäimme ihmettelemään Faschnahtia, jonka väitetään olevan Euroopan suurin karnevaali. Karnevaali alkaa su-ma yönä klo 4 ja loppuu ke-to yönä klo 4. Kadut täyttyvät piccolon ja rumpujen soittajista, kulkueista ja konfettia on joka puolella. Neljäntenä päivänä siinä voi kahlata kaduilla. Lähdimme Mrs. Fykenin kanssa jopa karnevaalin yöhön, kun miehet olivat palanneet hiihtomatkaltaan ja päädyimme kaupungin parhaille karnevaalijatkoille. Illan kruunasi bilepaikkaan tullut kulkue, jota johti jättikokoinen Englannin kuningatar ja soittokunta veti trumpeteilla ja pasuunoilla huikean version Rihannan Under my Unbrella biisistä. Jos seuraavana päivänä ei olisi ollut Pepperin 40 v synttäreitä, olisimme heittäytyneet täysin virran vietäväksi ja kontanneet kotiin seuraavana aamuna...
***
As soon as the family Fyken arrived, the men left Basel for Engelberg but we got to enjoy the Faschanacht. Based on what we experienced the Faschnacht means piccolos and drums all over the city center, massive amount of confetti and the locals just going grazy. It is said to be the biggest carnaval in the Europe and it lasts from Monday morning 4 am until Thursday morning 4 am. Mrs. Fyken and I went out on the last day and ended up in the best after party of the carnival. We saw people dancing on the tables and there was a huge "Queen of England" leading a group playing Rihanna's  Under my Unbrella with  trumpets and trombones. The spirit was amazing!


Kuun puolessa välissä juhlimme paitsi Pepperin 40 vuotissynttäreitä, myös pienemmän herrasmiehen 2 vuotissynttäreitä. Saaapui päivä, jolloin pystyi olemaan ulkona ilman takkia ja jäätelökioskitkin avautuivat.
***
In the midlle of the month we celebrated Pepper's 40th birthday and later on the month there was a younger gentelman's 2 years birthday party. The day when we could be outside without any jackets arrived and so did the outdoor ice cream kiosks!



Muut kuun kohokohdat olivat matka Grindewaldiin, muotinäytös ja se, että aloitin vihdoinkin saksan tunnit, saimme hankittua Pancholle pyörän istuimen ja sain raahattua pyllyni kuntosalille.
***
The other high lights of the months were the trip to Grindewald, the fashion show and the fact that I finally staterd German lessons, got a back seat for our bicycles for Pancho and got my ass to the gym.

No comments:

Post a Comment